상세 컨텐츠

본문 제목

미국영어에서 까다로운 Can 과 Can't 의 발음 구분

어떻게 발음할까

by 이방인 씨 2012. 12. 5. 07:33

본문

미리 말씀드릴게요.
오늘 정리할 두 발음의 구분은 쉽지 않습니다. ^^;;
네이티브 미국인들끼리도 다시 말해달라고 되묻는 걸 제가 한번 본 적이 있을 정도니까요.

Can 과 Can't 가 바로 우리를 시험에 들게하는 까다로운 단어들입니다.
얼핏 생각하면 Can't 의 뒤에는 강한 소리를 내는 T 가 붙어있는데 "어떻게 헷갈릴 수가 있어?" 하실 수도 있지만 부드러운 버터발음이 특징인 American English 에서는 n't 는 거의 소리가 나지 않습니다.
그래서 "트" 라는 확실한 소리 대신 코에서 바람나는 소리로 T 가 들리기 때문에 미국인이 빨리 말하면 거의 들을 수 없답니다.
대표적인 예로 미국인들이 I don't want it 이라는 문장을 발음하는 것을 들으면 [아이 돈 워닛] 이라고 하지 [아이 돈트 워닛] 이라고 들리지 않습니다.

네이티브 미국인이 자기들끼리 말하는 속도로 다음의 두 문장을 말한다고 할 때 비영어권 사람들이라면 한번에 구분하지 못할 확률이 훨씬 높습니다.
단지 비영어권 사람들 뿐만 아니라 발음 체계가 사뭇 다른 영국 영어나 호주 영어를 쓰는 사람들도 혼란스러워한다고 하더라구요.

1. I think I can.

2. I think I can't.

이렇게 can 이나 can't 로 문장이 끝날 때가 구분하기 어렵습니다.
발음기호를 보고 소리의 길이가 다른 것에 주목하셔야 합니다.

can 의 발음기호는 [kӕn] 으로 캔이 아니라 [캐앤] 하고 부드럽고 길게 발음됩니다.
can't 의 발음은  [kӕnt] 로 표시할 수 있는데 마지막 빨간 ㅣ 는 알파벳 I 가 아니라 Stop 표시랍니다.
이 때의 T 를 Stop consonant (끝내는 자음) 이라고 하는데요.
마지막 T 를 발음할 때 입안의 공기 흐름이 막히기 때문에 소리가 끝나버려서 Stop consonant 라고 부르죠.
그렇기 때문에 can't 은 can 보다 발음이 금방 끝나서 [캔] 하고 짧게 들립니다.

다시 예문을 적어보겠습니다.

1. I think I can. [아이 띵크 아이 캐앤]

2. I think I can't. [아이 띵크 아이 캔]


이론적으로 이런 구분법을 알아도, 본인이 말할 때는 비교적 바르게 소리낼 수 있지만 미국인의 발음을 듣을 때는 그리 쉽게 판별되지 않습니다.
귀에 익을 때까지 여러번 반복해서 듣는 수밖에 없겠죠.


다행인 것은 can 이나 can't 이 문장 중간에 올 때는 아주 쉽습니다.

1. I can speak English.

2. I can't speak English.

이 두 문장은 간단하게 구별할 수 있습니다.

can 이 문장의 끝단어가 아니라 뒤에 다른 단어가 따라올 때는 모음이 짧아지면서 발음기호가 [kӕn] 에서 [kən] 으로 바뀝니다.
[캐앤] 에서 [큰] 으로 바뀌는 거죠.
그러나 can't 의 발음기호는 바뀌지 않고 그대로 입니다.

예문의 발음을 써보겠습니다.

1. I can speak English. [아이 큰 스피이ㅋ 잉글리쉬]

2. I can't speak English [아이 캔 스피이ㅋ 잉글리쉬]

 

특별한 예외가 아니라면 일반적으로 적용할 수 있는 중요한 포인트는 바로 이겁니다.

문장 끝에 올 경우에는 can 이 can't 보다 길게 소리나지만 can 과 can't 이 중간에 들어있을 때는 반대로 can't 가 can 보다 길게 소리납니다.


또 한가지 말씀드릴 것은 이 요령은 미국 영어의 일상회화를 기준으로 하고 있습니다.
구어가 아니라 문어로 에쎄이나 과제물을 작성하실 때는 축약형을 쓰시면 안됩니다.
can't 는 cannot 으로, shouldn't 는 should not으로 don't 는 do not 으로 반드시 풀어서 쓰셔야 한다는 것 잊지마세요.

설명 중에 이해가 안되는 부분이 있으면 질문 남겨주시고, 좋은 하루 보내세요~ ^^

관련글 더보기

댓글 영역