상세 컨텐츠

본문 제목

"그래, 뭐든 네 맘대로 해" 를 영어로 하면?

어떻게 말할까

by 이방인 씨 2012. 7. 18. 06:30

본문

난 네가 기뻐하는 일이라면 뭐든지 할 수 있어~♪♬♩
뭐 제목과 가수는 잘 모르겠지만 이런 가사의 흘러간 옛 노래가 있는데요.
누군가를 기쁘게 해주기 위해서나, 비위를 맞추기 위해서 혹은 나는 이렇든 저렇든 별 상관이 없을 때 이렇게 말하곤 하죠.

그래, 네 맘대로 해도 돼.

오늘은 이렇게 배려와 아량이 흘러 넘치는 ^^ 영어 표현을 소개하겠습니다.

Have it your way

아주 쉽죠?
way 라는 명사는 보통 '길' 이라는 뜻으로 쓰이지만 그 유명한 시나트라의 노래 My Way 에서처럼 '방식, 방법' 이라는 뜻으로도 쓸 수 있습니다.
여기서 your way 하면 '너의 방식' 이라는 의미가 됩니다.
Have it 은 '~을 취하라, 가지라' 고 해석할 수 있으니 Have it your way 하면, 네 방식대로 해라, 네 맘대로 해라 라는 말이랍니다.

이 표현은 한 때 , 미국의 거대 패스트 푸드 기업인 버거킹의 슬로건으로 사용되기도 했답니다.

손님들 취향에 맞춘 음식을 제공하다는 의미로 대표 슬로건으로 내세운 것이죠.
그런데 아마 버거킹이 이 슬로건으로 인기를 끌면서 다른 개인 햄버거 가게들에서 갖가지 본인 입맛대로 음식을 요구하는 진상 손님들이 많았던 모양이예요.
이런 안내 문구도 등장했더군요.

여긴 버거킹이 아닙니다. 뭐든 손님 맘대로 하실 수 없습니다.
재밌지 않나요? ㅋㅋㅋ

A: Sweeite, can we eat Italian for dinner and then go to the drive-in theater?

    자기야, 우리 이탈리안 음식으로 저녁먹고, 자동차 극장가서 영화볼래?

B: Have it your way, baby.

    자기 맘대로 해.


Have it your way 와 비슷한 표현 두 가지 더 소개하겠습니다.

Anything you say goes

이 문장 역시 해석이 아주 간단하죠?
Anything you say 는 '무엇이든 네가 말하는 것' 이 되죠.
뒤의 동사 go 가 goes 로 쓰인 것은 이 문장 첫 머리의 Anything 이 비인칭 주어이기 때문이구요.
Anything you say goes 는 "뭐든지 네가 말하는 것으로" 라고 해석되니 결국 네 맘대로 해라 라는 의미로 쓰입니다.

A: Mom, What are we gonna do for summer vacation?

    엄마, 우리 여름 방학때 뭐해요?

B: Anything you say goes, Son.

    뭐든 네가 하자는 걸로 하자, 아들.

You name it

Name it 은 '이름을 붙여라, 제목을 지어라' 쯤으로 해석할 수 있는데요.
You 가 앞에 붙었으니 You name it 은 "네가 이름을 붙여라" 즉, 네가 말하는 것으로 결정한다 는 뜻입니다.

A: Which do you want to get? the blue one? or the red one?

    어떤 걸로 사고 싶어? 파란거 아니면 빨간거?

 B: You name it. It doesn't matter to me.

     네가 결정해. 난 상관없어.


자, 오늘은 상대방의 의견을 한~껏 수용하는 표현 네 맘대로 하세요 를 소개해봤습니다.
언젠가 외국인 친구에게 선심쓰실 때 한번 써 보시면 어떨까요? ^^
좋은 하루 보내세요~

관련글 더보기

댓글 영역