닭살 돋았다는 말, 영어에도 있을까요?
재밌는 표현들

이 블로그의 모든 글은 저작권법의 보호를 받고 있습니다. 이방인 씨의 글을 합법적으로 공유하고 싶다면 블로그 공지사항 '저작권 수칙'을 참고해 주십시오. SNS를 통한 링크 공유는 무방하나 타 블로그 및 카페 등의 인터넷 게시나 인쇄물 게재·배포는 사전에 동의를 구한 경우에만 가능합니다.

한국에서는 춥거나 무서울 때 피부 표면이 울퉁불퉁해지는 것을 "닭살 돋는다" 고 하죠?
아마 털을 다 제거한 생닭의 표면과 흡사해서 그런 표현을 쓰는 것일텐데요.
이 닭살 돋는다는 말, 영어에도 있을까요?
결론부터 말하자면 있습니다!
다만 영어로는 닭이 아니라 거위지만요. ㅋㅋㅋ

Goose bumps

Goose 는 '거위' 를 뜻하는 명사이고, bump는 울퉁불퉁한 요철을 말합니다.
곧, 우리가 말하는 닭살에서 닭만 거위로 바꾼 셈이지요.
흐음~ 서양인들은 우리보다 체구가 커서 닭 대신 거위일까요? ㅋㅋㅋ

아니면 혹시 이들은 이렇게 몸에 하얀털이 나기 때문에 거위일지도요...? ㅋㅋ

 

서양인이든 동양인이든 어쨌든 춥거나 혹은 무서울 때 혹은 신경의 자극을 받았을 때 생기는 건 똑같기 때문에 말은 다르지만 같은 상황에 쓰인답니다.
우리말로는 닭살이 "돋았다"고 하지만 영어로는 이럴 때 have 동사를 씁니다.

A: Oh look! I have goose bumps all over my legs.

    이것 좀 봐. 나 다리에 전부 닭살 돋았어.

B: I told you to wear pants. It's too cold to wear a skirt yet.

    그러길래 내가 바지 입으랬잖아. 치마 입기에는 아직 춥다고.


또한 (무엇이 나를) 닭살돋게 했다는 말을 할 때는 give 동사를 쓸 수 있습니다.

A: I had the worst nightmare last night. It even gave me goose bumps in my sleep.

    나 어젯밤에 정말 최악의 악몽을 꿨어. 심지어 잠자고 있는데 소름이 돋았다니까.

B: Yeah. I always get goose bumps too when I am scared.

    그래, 나도 무서울 땐 늘 소름 돋더라.

춥거나 무서울 때 말고도 심한 자극을 받을 때 닭살이 돋는 경우가 있는데요.
그래서인지 미국에서는 간혹 감정의 동요가 심한 상황에서도 닭살이 돋는다고 말할 때가 있답니다.
예를 들어 첫 눈에 반한 여인이 걸어오는 순간, 사랑에 빠져서 쿵~ 하고 충격을 받을 때 말이죠. ㅋㅋ

 

오~ 그대는 나를 닭살 돋게 해요


오늘은 닭살 돋았다는 뜻의 I have goose bumps 와 닭살 돋게 한다는 뜻의 It gives me goose bumps 를 소개했습니다.
연휴가 끝나고 모두 일상으로 돌아오셨을텐데, 즐거운 하루 보내세요~

 
뉴요커 2012.10.02 14:40 신고 URL EDIT REPLY
닭살 돋았다란 말을 영어로 바꾸어 말할 생각도 못했는데 의외로 쉽네요 하진만 배우지 않으면 죽을때까지 모를 문장이네요 goose bumps라 정말 독특한 표현이네요 닭이 아니라 거위라 정말 재밌네요 이방인님 말대로 얘내들 덩치가 커서 거위라하나 ㅋㅋㅋㅋㅋ 예문 일상생활에서 쉽게 쓸수있는 문장들이라 정말 좋습니다 땡~큐 ^ ^
이방인 씨 | 2012.10.04 04:29 신고 URL EDIT
저도 처음에 알게 됐을 때 의외로 너무 간단해서 허탈했었죠. ㅋㅋ 그리고 또 '사람들 생각은 어디가 비슷하구나...' 싶어서 재밌었구요. ^^
경기도민1호 2012.10.02 18:15 신고 URL EDIT REPLY
닭살 돋는다는 말은 실생활에서 많이 쓰는 표현이라서 궁금했는데 I have goose bumps군요
교과서에 없는 내용을 알려주셔서 감사합니다^^
awkward단어도 답글 달아주셔서 고맙습니다^^
이방인 씨 | 2012.10.04 04:30 신고 URL EDIT
자주 들러주시니 제가 오히려 감사하죠. ^^ 앞으로도 궁금하신 게 있다면 자주 물어주세요. 제가 아는 것이라면 뭐든지 알려드릴게요. ^^
시골사람 2012.10.03 05:34 신고 URL EDIT REPLY
정말 필요한 표현 늘 고맙습니다.
이방인 씨 | 2012.10.04 04:30 신고 URL EDIT
늘 방문해주셔서 저야말로 감사합니다. ^-^
kiki09 2013.05.26 17:05 신고 URL EDIT REPLY
ㅎㅎㅎㅎ 저 여기 영어 공부하러 왔다 엄청 웃네요 아 미쵸 사진이 넘 웃겨요 ㅍㅎㅎㅎㅎ
Name
Password
Homepage
Secret