사채업자, 청부살인업자는 영어로 뭐라고 할까?
그 동안은 주로 관용어구들을 많이 소개했는데 오늘은 informal 혹은 slang 몇가지를 들고 왔습니다. 욕설에 해당하는 심한 슬랭은 아니고 '시쳇말'쯤 되는 단어들이죠. 한국도 마찬가지겠지만 네이티브 스피커들은 불쑥불쑥 시쳇말을 쓰곤 하니까 알아두시면 언젠가는(?) 도움이 되리라 생각합니다. 한도 끝도 없이 많지만 오늘은 일단 열 개만 소개하려고 합니다. 1. Loan shark loan은 대출이란 뜻으로 빌린 돈을 말하고, shark는 상어죠? "돈 빌려주는 상어"라는 뜻의 loan shark는 사채업자를 뜻하는 informal language입니다. 미국에서도 사채업자들은 야비하고 거친 걸로 악명이 높으니까요. 2. Hit man 헐리웃 범죄 영화에서 자주 들을 수 있는 이 말은 "청부살인업자"..
재밌는 표현들
2013. 10. 31. 08:49