say, tell, speak, talk 어떻게 구분해서 써야할까?
오랫만에 헷갈리는 영어 시리즈를 하나 가지고 왔습니다. 한국어로 번역하면 모두 '말하다' 라는 뜻을 가진 네 단어 say, tell, speak, talk 입니다. 저 역시 한국에 있을 때는 뜻이 거기서 거기겠지 라고 생각했지만, 현지에서 살다보니 모두 다른 경우에 쓰는 단어들이었답니다. 오늘은 저처럼 띄엄띄엄 알고 계시던 분들을 위해 네 단어의 용법 차이를 정리해보겠습니다. Say say 는 '말하다' 는 뜻의 영어를 생각하면 가장 먼저 떠오르는 단어가 아닐까 하는데요. 이 단어는 누군가의 말을 바꾸지 않고 그대로 옮길 때 사용합니다. 요컨대 "~~라고 말하다" 라고 해석할 수 있죠. 옮기는 사람이 첨삭하지 않고 그대로 전하기 때문에 글로 쓸 경우에는 따옴표가 들어가기도 하죠. A: My wife sa..
헷갈린다 정말!
2012. 6. 22. 06:00