"너 진짜 짜증나게 군다" 를 영어로 하면?
복잡하고 바쁜 세상, 일이 바쁘면 만사가 귀찮을 때도 많죠. 특히나 주변 사람들에게 지치는 일도 많은데요. 별일 아닌 걸로 짜증나게 구는 사람들이 어디나 꼭 있기 마련이죠. ㅋㅋㅋ 이럴 때 별로 가까운 사이가 아니라면 속으로 꾹 참을 수 밖에 없지만, 친한 사이에서는 대 놓고 말하기도 하죠. 너 진짜 사람 짜증나게 한다! 이런 돌직구! 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? You are so annoying Annoy 라는 단어는 동사로 '짜증나게 한다' '성가시게 한다' 라는 뜻인데요. You are annoying 이라 하면 "너 정말 짜증나게 군다" 라고 할 수 있죠. 가운데 so 가 붙었으니 "너 진짜 짜증난다" 라고 강조형이 되겠네요. 이 Annoying 이 어떤 기분인지 이해를 돕기 위해 이 ..
어떻게 말할까
2012. 7. 27. 07:00