정말 박빙입니다! 를 영어로 말하면?
스포츠 경기나 혹은 재주를 겨룰 때, 막상막하의 승부를 "박빙" 이라고 하죠? 박빙은 한자로 아주 얇은 얼음이라는 뜻으로, 언제 깨질지 모르는 아슬아슬한 상태의 승부균형을 표현하기 위해 쓰는 말이라고 하는데요. 이런 촌각을 다투는 승부를 영어로는 뭐라고 할까요?Neck and neck neck and neck 이라는 말은 직역할 수 있는 그대로 "목과 목" 이라는 말입니다. 이 말이 바로 영어의 막상막하, 박빙의 승부 라는 뜻인데요. 워낙 오래전부터 쓰이던 관용어구인지라, 그 유래가 확실히 밝혀지진 않았지만 육상 경기에서 나왔다는 설이 가장 신빙성 있어 보입니다. 달리기를 할 때, 결승선에 들어오는 선수들의 순위를 확인하려면 정면이 아니라 옆모습을 봐야하죠? 근소한 차이로 뛰어 들어오는 선수들의 머리와 ..
재밌는 표현들
2012. 4. 27. 07:30