"아직 젖살이 있어요" 는 영어로 어떻게 말할까?
많은 분들이 제 얼굴을 보고 예의상 하는 말이 "아직 젖살이 있네요" 인데요. 사실 정곡을 찌르자면 '얼굴이 빵빵하시네요' 가 되겠죠. -.-;; 그런데 이 젖살이라는 심히 한국적으로 들리는 표현, 영어에도 존재할까요? 서양아기들도 동양아기들만큼 터질듯한 볼을 자랑하는걸로 봐서는 없을수가 없겠죠. '젖살'은 영어로 Baby Fat 이랍니다. 아주 간단하고 귀여운 표현이지 않나요? Baby는 아기, Fat은 지방이라는 뜻이니까 '아기때의 지방'이란 뜻이죠. 한국의 젖살과 마찬가지로, 미국의 baby fat 도 커가면서 사라지는게 보통인데요. 성인이 된 후에도 볼에 젖살이 남아있는 경우도 종종 볼 수 있죠. 이럴때 '난 아직도 젖살이 좀 남았어' 라는 말은 영어로, I still have some baby ..
어떻게 말할까
2012. 3. 6. 09:11