"Don't steal my thunder." (내 천둥을 훔쳐가지마) 는 무슨 뜻?
내 천둥을 훔쳐가지 말라니, 이게 도대체 무슨 소리인지요... 천둥은 자연 현상이니 우리 모두의 것(?) 인데 훔쳐가지 말라는 게 무슨 뜻일까요? Don't steal my thunder 영어의 이 표현, 직역하면 "내 천둥을 훔쳐가지마!" 가 됩니다. thunder 는 '천둥, 우레' 라는 뜻을 가지고 가지고 있는데 my thunder 하면 '나에게 쏟아지는 우레같은 소리' 라고 할 수 있죠. 우리가 보통 어떤 경우에 '우레같은 소리' 라는 말을 쓰나요? 영화배우들이 레드카펫을 걸을 때, 혹은 대단한 유명인사가 나타났을 때 '우레같은 환성소리' 라는 말을 쓰죠. 엄청난 관심의 주인공에게 쏟아지는 것이 바로 우레와 같은 환성이죠. 이제 이 표현을 풀이할 수 있겠네요. Don't steal my thund..
재밌는 표현들
2012. 9. 4. 06:30