사랑의 신에게 왠만큼 축복받은 인생이 아니라면 짝사랑의 기억이 한두번쯤은 있을 법한데요.
사랑은 영어로 Love 라는 걸 모르는 사람이 없겠지만, 짝사랑은 뭐라고 할까요??
Unrequited Love (언뤼콰이디드)
requite 이라는 단어는 동사로 "애정에 응답하다" 라는 뜻입니다.
한마디로 같이 좋아해준다라는 의미죠.
그런데 앞에 반대의 뜻을 나타내는 접두어 Un- 을 붙이고 Unrequited 라고 형용사로 만들면 "응답받지 못하는" 이라는 뜻이 되어 외사랑을 말하는 것이랍니다.
영영사전에서 unrequited love 를 찾아보면 정말 간단명료하게 슬프지만 빵 터지는 정의가 내려져 있습니다.
You love someone, they don't love you.
당신은 누군가를 사랑하지만, 그 사람은 당신을 사랑하지 않는다.
당신이 날 원하지 않아도, 난 항상 당신 거예요.
아... 귀찮아 -.-z
A: I'm so sick of my endless unrequited love for Sarah.
난 내가 끝도 없이 사라를 짝사랑하는데 지쳤어.
B: Cheer up. Buddy. You'll find someone who will love you.
힘내, 친구야. 너도 언젠가 너를 사랑해 줄 사람을 만나게 될거야.
이 단어 unrequited 는 비단 사랑에만 쓰는 것이 아니라, 다른 모든 종류의 보답받지 못하는 일에도 넣을 수 있답니다.
몇 가지 예를 들어보겠습니다.
Unrequited labor 무보수 노동
Unrequited help 감사받지 못한 도움
Unrequited hope 소용없는 희망
Unrequited dream 헛된 꿈
이렇게 다양하게 쓸 수 있는 형용사 unrequited 기억해두시면 유용하게 쓰실 수 있을 거에요. ^^
참, 그런데 반대로 사랑의 응답을 듣게 되는 것은 뭐라고 하면 될까요??
여러가지 로맨틱한 시적표현도 쓸 수 있겠지만, 보통은 아주 간단하게 말할 수 있습니다.
Love back
써 있는 그대로 사랑을 되돌려준다는 뜻이죠.
A: Why can't you love me back?
도대체 왜 내 사랑에 응답해 줄 수 없는 거예요?
B: You can't make somebody love you. You just "fall" in love.
사랑은 억지로 할 수 없어요. 그냥 빠져버리는 거라구요.
짝사랑에 괴로운 분들이 없길 바라며, 좋은 하루 보내세요~
"완~전 열받아!!" 라는 뜻의 다양한 영어 표현들 (6) | 2012.12.17 |
---|---|
"아픈 곳 자꾸 찌르지 마라. ㅠ_ㅠ" 를 영어로 하면? (11) | 2012.11.27 |
"비행 청소년" 은 영어로 뭐라고 할까요? (11) | 2012.11.14 |
"그럴 기분이 아니라구!" 남편이 귀찮게 굴 때 미국여자들이 하는 말 (9) | 2012.10.28 |
"포스 있다" 는 말, 영어로도 같은 뜻으로 쓰일까요? (9) | 2012.10.21 |
"기분이 축 쳐졌어요" 는 영어로 어떻게 말할까? (8) | 2012.10.15 |
머리가 깨질듯이 아파요~ 영어로는 어떻게? (7) | 2012.10.11 |
댓글 영역