요며칠 제가 블로그를 등한시했었는데요. ^^;;
여기도 날씨가 쌀쌀해지며 가을 분위기가 나서 그런지 기분이 꿀꿀(?) 하네요.
오늘도 그냥 넘어가면 안될 것 같아서 저의 지금 기분과 딱 맞는 표현을 소개할까합니다.
Feeling down
기분이 무겁거나 우울할 때, 한국말로도 "기분이 쳐졌어" "기분이 다운됐어" 라고 말하죠?
영어로도 아주 쉽게 feeling down 이라고 하면 됩니다.
기분이 쳐질때는 꼭 기억해.
네가 바로 1등한 정자라는 걸...
쳇, 그래 그래...
(레이스에서 1등한 정자만 난자를 만나 인간으로 태어날 수가 있죠?
그러니 세상에 태어난 우리는 모두 우승자출신 정자! ㅋㅋㅋ)
A: What's wrong? You don't look good.
무슨 문제있어? 별로 좋아보이지 않는데...
B: Nothing. I'm just feeling down.
아무일도 아냐. 그냥 기분이 좀 쳐져서 그래.
Feeling down 보다 조금 더 심각하게 쓸 수 있는 말이 있습니다.
I've lost my spirit
sprit 이라는 단어는 '정신, 영혼' 이라는 뜻도 있지만 가볍게는 '기분, 마음' 이라는 의미로도 쓸 수 있습니다.
I've lost my spirit 즉, "기분을 잃었어" 라고 하면 무슨 일을 할 의지를 잃었다는 뜻이랍니다.
쉽게 말하면 의욕상실 상태를 표현한다고 할 수 있겠네요.
Lost my spirit
A: I think I've lost my spirit lately.
최근에 나 의욕상실에 빠진 것 같아.
B: Everyone has one of those days. Cheer up.
사람들은 누구나 다 그럴 때가 있어. 기운내라구~!
오늘은 기분이 쳐졌을 때 쓸 수 있는 표현 두 가지를 알아봤습니다.
혹시 우울한 분이 계시다면 기운 내시고, 좋은 하루 보내세요~ Cheer up!
"짝사랑" 은 영어로 뭐라고 할까요? (14) | 2012.10.31 |
---|---|
"그럴 기분이 아니라구!" 남편이 귀찮게 굴 때 미국여자들이 하는 말 (9) | 2012.10.28 |
"포스 있다" 는 말, 영어로도 같은 뜻으로 쓰일까요? (9) | 2012.10.21 |
머리가 깨질듯이 아파요~ 영어로는 어떻게? (7) | 2012.10.11 |
"나한테 맡겨둬~" 를 영어로 어떻게? (5) | 2012.09.29 |
"아놔~ 정말 미쳐버리겠네" 를 영어로 하면? (3) | 2012.09.27 |
잘난 척, 아는 척, 있는 척하는 사람을 영어로? (8) | 2012.09.19 |
댓글 영역