상세 컨텐츠

본문 제목

"기분이 축 쳐졌어요" 는 영어로 어떻게 말할까?

어떻게 말할까

by 이방인 씨 2012. 10. 15. 07:30

본문

요며칠 제가 블로그를 등한시했었는데요. ^^;;
여기도 날씨가 쌀쌀해지며 가을 분위기가 나서 그런지 기분이 꿀꿀(?) 하네요.
오늘도 그냥 넘어가면 안될 것 같아서 저의 지금 기분과 딱 맞는 표현을 소개할까합니다.

 

Feeling down

기분이 무겁거나 우울할 때, 한국말로도 "기분이 쳐졌어" "기분이 다운됐어" 라고 말하죠?
영어로도 아주 쉽게 feeling down 이라고 하면 됩니다.

 

기분이 쳐질때는 꼭 기억해.
네가 바로 1등한 정자라는 걸...
쳇, 그래 그래...

(레이스에서 1등한 정자만 난자를 만나 인간으로 태어날 수가 있죠?
그러니 세상에 태어난 우리는 모두 우승자출신 정자! ㅋㅋㅋ)

 

A: What's wrong? You don't look good.

    무슨 문제있어? 별로 좋아보이지 않는데...

B: Nothing. I'm just feeling down.

    아무일도 아냐. 그냥 기분이 좀 쳐져서 그래.

 

Feeling down 보다 조금 더 심각하게 쓸 수 있는 말이 있습니다.

I've lost my spirit

sprit 이라는 단어는 '정신, 영혼' 이라는 뜻도 있지만 가볍게는 '기분, 마음' 이라는 의미로도 쓸 수 있습니다.
I've lost my spirit 즉, "기분을 잃었어" 라고 하면 무슨 일을 할 의지를 잃었다는 뜻이랍니다.
쉽게 말하면 의욕상실 상태를 표현한다고 할 수 있겠네요.

 

Lost my spirit

 

A: I think I've lost my spirit lately.

    최근에 나 의욕상실에 빠진 것 같아.

B: Everyone has one of those days. Cheer up.

    사람들은 누구나 다 그럴 때가 있어. 기운내라구~!


오늘은 기분이 쳐졌을 때 쓸 수 있는 표현 두 가지를 알아봤습니다.
혹시 우울한 분이 계시다면 기운 내시고, 좋은 하루 보내세요~ Cheer up!

관련글 더보기

댓글 영역