사람 사는데는 어디나 비슷하고, 우리가 겪는 일들도 다 거기서 거기라는 말들을 하죠?
누구나 공감할 만한 비슷비슷한 기억들도 많구요.
그럴 때 우리가 하는 말이 "그래 그래, 나도 그런 적이 있었지." 인데요.
이럴 때 미국인들이 쓰는 재미있는 표현이 하나 있습니다.
Been there, done that
아주 짧게 축약된 말로서, 길게 풀어쓰면 I too have been there, done that. 이라고 할 수 있습니다.
"나 역시 그곳에 가봤고, 그것을 해봤다." 즉, 니가 말하는 그런 일들을 나도 다~ 경험해봤다는 뜻입니다.
인생을 살만큼 사신 할머니 할아버지가 Been there done that 셔츠를 입고 계시네요.
그래, 나도 다~ 경험했었지.
근데 대부분 기억이 안나... ^^;;
A: I've just broke up with my first love.
나 방금 첫사랑하고 헤어졌어.
B: Yeah... Been there, done that. It'll get better in time.
그래... 나도 다 경험해봤지. 시간이 약이야.
같은 뜻이지만 은유법 대신 직구로 말할 수 있는 방법도 있습니다.
I was once like you
"나도 한 때는 너와 같았어." 라고 하니, 나도 그런 때가 있었다는 의미죠.
A: I'm addicted to my smartphone lately.
나 요즘 스마트폰에 중독됐어.
B: I was once like you when I first bought it.
나도 처음 샀을 때 그런 때가 있었어.
오늘은 "나도 그런 적이 있었어" 하고 공감을 나타낼 수 있는 표현들을 소개했습니다.
미국인들이 흔하게 쓰는 Been there, done that 꼭 한번 실전에서 사용해보세요!
좋은 하루 보내세요~
우리말 "거시기" 와 비슷한 만능 영어단어! (18) | 2012.11.25 |
---|---|
"손바닥도 마주쳐야 소리가 나지" 는 영어로 어떻게? (3) | 2012.11.12 |
영어로 "모른다"는 말, 꼭 I don't know 밖에 없는 걸까요? (6) | 2012.11.09 |
"배짱이 두둑하다" 는 영어로 어떻게 말할까요? (7) | 2012.11.02 |
끝날 때까진 끝난 게 아냐! 의지를 불사르는 영어 한 문장 (5) | 2012.10.06 |
"너 나중에 두고보자!" 정말 유치한 영어 두 문장 (8) | 2012.10.04 |
닭살 돋았다는 말, 영어에도 있을까요? (7) | 2012.10.02 |
댓글 영역