간혹 거리에서 공중도덕에 어긋하는 행동을 하거나 남에게 민폐끼치는 사람들을 보면 나도 모르게 눈살이 찌푸려지곤 하죠?
상식이하의 행동까지 하는 심한 경우에는 이런 생각이 들 때도 있지 않나 싶은데요
"거 참, 수준하고는... 인간으로서 기본 품위를 좀 지키십시오!
전 세계 어디나 이런 사람들은 있기 마련인데, 미국에서는 어떤 말을 할까요?
Have some class
class 란 단어는 정말 여러가지 뜻이 있죠?
'수업' 이란 뜻도 있고, '등급, 계급' 이란 말로도 쓰이죠.
Have some class 에서 class 는 '수준, 격' 이라는 의미랍니다.
"수준을 좀 가져라" 라고 하니 풀이하면 저급한 행동하지 말고 격을 갖추라는 의미죠.
아무리 미국이라지만 이런 옷차림 정말 난감하고 한심해보이죠?
HaveSomeClass.com 이라는 저급한 행동을 모아놓은 사이트에 올라왔네요.
A: Please. Don't dress like that. Have some class.
제발 옷 좀 그렇게 입지 마. 수준을 좀 갖추라구.
B: Shut up! I don't care what you think.
닥쳐, 난 니가 뭐라고 생각해도 상관없어.
거의 똑같은 표현이 하나 더 있습니다.
Have some dignity
사진의 고양이의 자세가 품위 넘치죠?
"고양이 조차 품위를 지킬 수 있는데 왜 당신은 그렇게 못하는가?"
A: I just saw a couple making out like crazy in public.
나 방금 공공장소에서 진짜 심한 애정행위 하는 커플 봤어.
B: Geez... Why is it so difficult for them to have some dignity?
참 나... 품위를 지키는 게 왜 그렇게 힘든 일인지 원...
오늘은 수준 떨어지는 행동을 하는 사람들에게 일침을 가할 수 있는 표현 Have some class 와 Have some dignity 를 알아봤습니다.
여러분, 오늘도 품격있는 하루 보내세요~
"부전자전, 집안 내력이야" 영어로 어떻게 말할까요? (7) | 2012.09.17 |
---|---|
"난 건망증이 심해" 를 영어로 하면? (4) | 2012.09.09 |
"시간 좀 잘 지켜서 와요" 를 영어로 하면? (4) | 2012.08.31 |
"인간 말종, 인간 쓰레기" 는 영어로 어떻게 말할까? (7) | 2012.08.27 |
"Shut up!" 을 영어로 예의바르게 말하려면?? (4) | 2012.08.24 |
"내가 그렇게 만만하니?" 영어로 말하려면? (8) | 2012.08.13 |
"외톨이야 외톨이야~" 영어로는 어떻게 말할까? (4) | 2012.08.10 |
댓글 영역