캘리포니아 이방인 씨의 쉬운 생활 영어

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

캘리포니아 이방인 씨의 쉬운 생활 영어

메뉴 리스트

  • 홈
  • 방명록
  • 관리자
  • 글쓰기
  • Easy English
    • 블로그 소개
    • 어떻게 말할까
    • 어떻게 발음할까
    • 재밌는 표현들
    • 헷갈린다 정말!
    • 영어 속담 및 격언
    • 조~금 어려운 상급표현

검색 레이어

캘리포니아 이방인 씨의 쉬운 생활 영어

검색 영역

컨텐츠 검색

라이프

  • "아둔하다" "유치하다" 등등 성격을 나타내는 쉬운 영어표현들

    2013.02.12 by 이방인 씨

  • "완전히 졌다!" 를 의미하는 영어 표현은?

    2013.02.08 by 이방인 씨

  • "회사에 병가를 내다" 는 영어로 뭐라고 할까요?

    2013.02.02 by 이방인 씨

  • 사랑에 관한 존 레논의 영어 명언

    2013.01.30 by 이방인 씨

  • Inverse, Converse, Reverse, Adverse 단어들의 차이는?

    2013.01.27 by 이방인 씨

  • Good 과 Well 의 차이는 뭘까요?

    2013.01.24 by 이방인 씨

  • "나한테 아첨떨지마!" 는 영어로 어떻게 말할까요?

    2013.01.21 by 이방인 씨

  • 미국인들이 상용하는 외래어들 Part 2.

    2013.01.18 by 이방인 씨

"아둔하다" "유치하다" 등등 성격을 나타내는 쉬운 영어표현들

사람의 성격을 묘사할 수 있는 영어단어들이 참 많습니다. 좋은 사람이라면 Good, 나쁜 놈이라면 Bad, 똑똑한 사람은 Smart, 멍청한 사람은 Dumb... 이 정도쯤이야 요즘 한국의 초등학생들도 다 쓸 수 있는 단어들일텐데요. 물론 그렇게 말해도 다 뜻은 통하지만 현지에서는 상황에 따라 팍 와닿는 뉘앙스의 단어들을 더 많이 쓴답니다. 오늘은 미국 현지에서 많이 사용되는 성격을 나타내는 표현들을 소개하겠습니다. Dense dense 라는 형용사 다들 아실 것 같은데요. '밀도가 높다' 는 뜻이죠? 그런데 사람한테 dense 라는 표현을 쓰는 건 무슨 뜻일까요? 한번에 짐작하기 어려울 수도 있지만, 이건 '아둔하다' 는 뜻이랍니다. 도저히 가르쳐서 깨우치게 만들 수 없을 정도로 둔하고 눈치가 없거나 ..

재밌는 표현들 2013. 2. 12. 07:30

"완전히 졌다!" 를 의미하는 영어 표현은?

오늘은 오랜만에 돌아온 '재밌는 표현들' 포스트입니다. 며칠전 추성훈 선수가 나온 런닝맨을 보다가 영감을 얻은 글이랍니다. ㅋㅋㅋ 추성훈 선수와 김종국 선수가 씨름 대결을 하는 장면이 나오더라구요. 팽팽하게 겨루다가 역시 프로는 다르다는 것을 보여주듯, 추성훈 선수가 김종국씨를 들어서 뒤집더라구요. 그 때 김종국씨의 등이 땅에 닿아버렸는데요. 등을 땅에 대고 누워버린 모습을 영어로 이렇게 표현합니다. Flat on one's back flat 은 '평평한, 납작한' 이라는 뜻으로 flat on one's back 하면 바닥에 등을 곧게 대고 누웠다는 뜻이예요. 우리가 잘 때 등을 대로 똑바로 누워있는 형상이라고 할 수 있죠. 그런데 이 표현은 '잔다' 는 뜻이 아니라 "완전히 졌네! 당했네!" 라는 의미..

재밌는 표현들 2013. 2. 8. 07:30

"회사에 병가를 내다" 는 영어로 뭐라고 할까요?

어제 제가 아팠기에 제 메인 블로그에 하루 병가(病暇)를 냈었답니다. 그래서 오늘은 "회사에 병가를 내다" 는 뜻의 영어표현들을 준비했습니다. 아주 쉬운 표현이라 이미 알고 계신 분들도 있을 것 같은데요. Call in sick 말 그대로 '아프다고 전화하는 것' 입니다. 큰 병으로 장기간 휴가을 얻는 것이 아니라면 대부분 병가는 당일날 아침에 아픈 바람에 급하게 못 나가겠노라 연락을 하게 되잖아요. 그러니 전화가 가장 보편적인 방법이죠. Call in sick, Phone in sick, Report in sick 모두 동일하게 쓰입니다. 이렇게 운 없는 사람 또 있을까 미국에서는 정말 아픈 것이 아니라 그저 하루 쉬고 싶어서 병가를 내는 사람이 많아서 이런 농담이 참 많답니다. 심지어 농담이 아니라 ..

어떻게 말할까 2013. 2. 2. 07:30

사랑에 관한 존 레논의 영어 명언

'사랑이 뭐길래' 라는 말도 있지만, 여러분... 사랑이 도대체 뭘까요? 참고로 저는 모릅니다~~ 모르는 건 아는 사람에게 물어봐야죠! 오늘은 사랑이 뭔지 알았던 위인들(?)의 명언을 모아 봤습니다. 비운의 삶을 살다간 반 고흐는 이런 말을 남겼습니다. The more I think it over, the more I feel that there is nothing more truly artistic than to love people. 아무리 생각해 봐도, 사람을 사랑하는 것보다 더 예술적인 일은 없는 것 같다. 역사에 길이 남은 천재 예술가의 입에서 나온 말이라 그런지 더 감동적이네요. 고흐는 화가라서 예술이라는 표현을 썼지만, 물리학자였던 아인슈타인은 이렇게 말했습니다. Gravitation is ..

영어 속담 및 격언 2013. 1. 30. 07:30

Inverse, Converse, Reverse, Adverse 단어들의 차이는?

오늘은 한 방문객께서 질문해 주신 헷갈리는 단어들을 차이를 설명해보겠습니다. 그 분께서 질문하신 단어들은 어딘지 친인척 관계로 보이는 이 네 가지입니다. Inverse, Converse, Reverse, Adverse 단어를 끝맺고 있는 -verse 라는 부분이 모두 공통으로 들어가 있죠? 이 -verse는 라틴어 vertere 에서 유래된 말로 '몸을 돌리다, 돌아서다' 라는 뜻입니다. 그래서 위의 네 단어 모두 방향성과 밀접한 관계가 있죠? 이제 단어들의 어원을 알았으니 차례차례 정리해보도록 하죠. Inverse inverse 는 '정반대의' 라는 뜻의 형용사입니다. 이 단어는 물론 영어지만 수학적으로 접근하시면 가장 이해가 쉽습니다. 수학에서는 '정비례, 반비례' 라는 말을 많이 쓰죠? 이 때 반비..

헷갈린다 정말! 2013. 1. 27. 07:30

Good 과 Well 의 차이는 뭘까요?

"잘했다" 는 칭찬으로 우리가 가장 흔하게 쓰는 영어가 아래의 두 가지가 아닐까 합니다. Good job. Well done. 'Good' 이나 'Well' 둘 다 좋다는 뜻인 것은 확실한데, 언제 어느 단어를 써야 하는지 확실히 알고 계신가요? 오늘은 의외로 실수가 잦은 Good과 Well의 용법을 정리하겠습니다. Good 첫번째 용법 - 뒤에 오는 명사를 수식 This is a good show. Jane is a good person. What a good idea! 이 문장들에서 good 은 모두 명사 앞에 위치하여 뒤에 따라오는 명사를 수식하고 있습니다. 두번째 용법 - 앞에 오는 명사의 상태를 설명 Your English is good. The weather is good. You look g..

헷갈린다 정말! 2013. 1. 24. 07:30

"나한테 아첨떨지마!" 는 영어로 어떻게 말할까요?

흔히들 하는 농담 반, 진담 반의 이런 얘기가 있잖아요. 직장생활 성공하려면 줄 잘 서고, 상사들한테 아부 잘 하면 된다. 하지만 아부를 할 때 가장 중요한 건 상대방이 그런 아첨에 혹하는 사람인지 아니면 질색하는 사람인지 먼저 파악하는 것이죠? 아랫 사람의 사탕발림을 즐기는 상사가 있는 반면, 실 없는 아첨을 경멸하는 상사도 있기 마련이니까요. 미국에서는 그럴 때 이렇게 말합니다. Flattery won't get you anywhere. Flattery 라는 단어는 지나친 칭찬을 한다는 의미로 "아부, 아첨" 이라는 뜻입니다. won't get you anywhere 을 직역하면 "너를 어느 곳으로도 데려다 주지 않는다" 가 되니까 결국 풀이하면 "아첨해서 얻을 수 있는 것은 아무 것도 없다." 는 ..

어떻게 말할까 2013. 1. 21. 07:30

미국인들이 상용하는 외래어들 Part 2.

오늘은 지난 번에 이어 우리를 시험에 들게 하는 미국인들이 상용하는 외래어 2탄을 가지고 왔습니다. 많은 분들이 저와 같은 고난을 겪으셨는지 공감하시는 분들이 많아 기뻤습니다. ^-^ 우리도 빵빵 문자 쓰게 되는 그 날까지 열심히 해요~ 1. Alma Mater 이 말도 특히 졸업 시즌이 되면 자주 들을 수 있는데요. 바로 "모교" 라는 뜻입니다. 생김새를 보면 감이 오시겠지만 라틴어에서 온 말로 원래 뜻은 "키워준 어머니" 라네요. I visited my alma mater last Sunday. 지난 일요일에 모교를 방문했습니다. 발음은 [알머 마터] 혹은 미국식으로 굴려서 [알머 마럴] 입니다. 2. Bona fide 이 단어 정말 수도 없이 들었던 것 같은데요. 역시 라틴어에서 온 말로, "진실된..

조~금 어려운 상급표현 2013. 1. 18. 07:30

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 ··· 16
다음
TISTORY
캘리포니아 이방인 씨의 쉬운 생활 영어 © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바