상세 컨텐츠

본문 제목

"소개팅 시켜줘" 는 영어로?

어떻게 말할까

by 이방인 씨 2012. 3. 18. 13:12

본문


외로운 싱글들이 주변 친구들에게 가장 자주하는 말이 아마 "소개팅 시켜줘~" 가 아닐까 싶은데요.
미국에도 소개팅이 존재한답니다!
하지만 소개팅이라는 단어는 한국식 조어인만큼, 미국에서는 당연히 쓰이지 않겠죠?

소개팅은 영어로 Set ~ up with ~ 라고 표현하면 됩니다.

Set 은 ~을 배치시키다, 어떤 상태로 만들다 라는 뜻의 동사죠.
set 뒤에는 소개팅을 원하는 사람을 넣고, with ~ 다음에는 소개해줄 상대를 넣으면 됩니다.

Please set me up with your roommate. 네 룸메이트랑 소개팅 시켜줘.

Would you like me to set you up with one of my friend? 내 친구랑 소개팅 시켜줄까?


이와 비슷한 말로는 Blind Date 라는 말이 있죠?
Blind 는 앞이 안보인다는 뜻인데, 서로 만나게 될 상대방이 누군지 모르는 상태에서 만나기 때문에 "안 보이는" 데이트라고 한답니다.
"블라인드 데이트를 한다" 라는 말은 go on a blind date 라고 할 수 있습니다.

I went on a blind date yesterday. 나 어제 소개팅했어.


외국인 친구에게 소개팅을 시켜줄 일이 있다면 set up with~ 를 사용해보세요.
반색을 하면서 좋아할테니까요.

관련글 더보기

댓글 영역