오늘은 새로운 카테고리를 하나 만들었는데요.
이름하여 '조~금 어려운 상급표현' 이 되겠습니다!
상급이라고는 해도 아주 어려운 수준은 아니라서 앞에 조금을 붙였는데 구차했나요? ^^;;
항상 초간단 생활영어만을 소개해드렸는데 어느날 한 방문객께서 "고급" 영어를 구사해보는게 소원이라고 쓰셨더라구요.
고급영어는 아마도 캐쥬얼한 표현보다 조금 더 유창해보이는(?) 영어를 말씀하시는 듯 한데요.
그래서 오늘부터 아주 조~금 난이도가 있는 표현들도 함께 소개하고자 합니다.
그 첫번째는 바로 이겁니다!
Give the benefit of the doubt
약간 길지만 모두 쉬운 단어들이죠?
doubt은 '의심' 이라는 뜻이고, benefit 은 '이득, 좋은점' 이라는 뜻의 단어죠.
제일 앞에 Give 가 명령형으로 있으니 직역하면 "(누군가에게) 의심의 이득을 줘라" 라는 어색한 문장이 되죠.
뜻을 풀이하면 이렇습니다.
doubt 이라는 말은 상대방의 진의를 확실히 알 수 없다는 말입니다.
다시 말하면 선의인지 악의인지 분별이 서지 않는다는 말이죠.
상대방의 속뜻을 파악할 수 없는 경우에는 결국 본인이 어떻게 해석하느냐에 달려있죠.
그러니 누군가가 한 말이나 혹은 행동이 선의인지 악의인지 헷갈릴 때는 이왕이면 좋은 쪽으로 해석하라는 뜻입니다.
좋은 의도라고 할 수는 없지만, 반대로 나쁜 의도라고 단정지을 수도 없다면 "좋은게 좋은거니까" 선의로 받아들이면 마음 편하지 않겠습니까? ^^
A: Sarah said "You look okay today." and I don't know what she meant.
사라가 나더러 "오늘 그냥 괜찮아 보이네" 라고 말하더라. 도대체 무슨 뜻인지 모르겠어.
B: Give her the benefit of the doubt.
그냥 좋게 해석해.
Innocent until proven guilty
Innocent 는 '순결한, 무죄의' 라는 뜻이고, guilty 는 '유죄의' 라는 단어죠.
proven guilty 라고 하면 "죄가 밝혀진" 이라는 뜻입니다.
단어들을 모두 종합하면 Innocent untll proven guilty 는 "유죄가 확정되기 전까지는 무죄다" 라는 문장이죠.
한마디로 심증, 물증 다 해서 확실히 죄가 밝혀지기 전까지는 그 어떤 용의자도 무죄라는 뜻입니다.
의심만 가지고는 사람을 유죄로 몰수 없다는 뜻이기도 하고, 유죄라고 확실히 단언할 수 없을 때는 함부로 사람을 매도해서는 안된다는 말이죠.
A: I think James stole my iphone.
아무래도 제임스가 내 아이폰을 슬쩍한 것 같아.
B: Hey, hey. Innocent until proven guilty. You can't just say that with no proof.
이봐, 유죄판결이 나기전까진 무죄인거 알잖아. 증거도 없이 함부로 그런말 하면 안되지.
상급표현 첫번째 포스트로 Give the benefit of the doubt 과 Innocent until proven guilty 를 소개해봤습니다.
그다지 어렵진 않았죠? ^-^
질문이 있으시면 댓글에 남겨주시고 즐거운 주말 보내세요~
이민와서 쉽고도 어려웠던 미국 영어 적응기 (5) | 2012.10.18 |
---|---|
미국와서 난생 처음 들어본 영어 한 문장! (2) | 2012.10.09 |
네이티브가 아니면 생소한 영어 관용어구 모음 2탄 (12) | 2012.08.22 |
네이티브가 아니면 생소할 수 있는 영어 표현들! (6) | 2012.08.14 |
어렵지만 자주 사용하는 상급 영어회화 단어들 (9) | 2012.07.20 |
"이 물건은 버려야될 것 같아요" 를 영어로 하면? (8) | 2012.07.14 |
영어회화 상급 - 언제 시간돼? 를 점잖게 물어봅시다! (6) | 2012.06.29 |
댓글 영역