캘리포니아 이방인 씨의 쉬운 생활 영어

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

캘리포니아 이방인 씨의 쉬운 생활 영어

메뉴 리스트

  • 홈
  • 방명록
  • 관리자
  • 글쓰기
  • Easy English
    • 블로그 소개
    • 어떻게 말할까
    • 어떻게 발음할까
    • 재밌는 표현들
    • 헷갈린다 정말!
    • 영어 속담 및 격언
    • 조~금 어려운 상급표현

검색 레이어

캘리포니아 이방인 씨의 쉬운 생활 영어

검색 영역

컨텐츠 검색

Easy English

  • "넘사벽" 은 영어로 어떻게 말할까?

    2012.05.24 by 이방인 씨

  • 알아두면 유용한(?) 온갖 영어 욕설 모음!

    2012.05.23 by 이방인 씨

  • "너 정말 돌+아이 구나!" 를 영어로 하면?

    2012.05.21 by 이방인 씨

  • 이유없이 찌뿌둥하고 짜증나는 날을 영어로는??

    2012.05.19 by 이방인 씨

  • Wake up 과 Get up 의 차이는 뭘까?

    2012.05.18 by 이방인 씨

  • "어디 나랑 한 번 해보겠다 이거지?!" 싸울 때 영어로 어떻게?

    2012.05.16 by 이방인 씨

  • "나한테 까불지마!" 영어로 경고하려면?

    2012.05.12 by 이방인 씨

  • 빵 터지는 유명인들의 영어 명언들 제 2탄

    2012.05.10 by 이방인 씨

"넘사벽" 은 영어로 어떻게 말할까?

요즘 한국에서는 비교 대상이 없을 정도로 우월한 무언가를 칭할 때 "넘을 수 없는 사차원의 벽" 을 줄인 단어, 넘사벽을 많이 사용하고 있는데요. 말만 들어도 칭송대상이 얼마나 대단한 지 짐작이 될 정도인데요. 호들갑하면 빠질 수 없는 미국인들에게도 유별나게 최고라는 뜻으로 쓰이는 말이 있습니다. Out of this world 라는 표현인데요. 직역하면 "이 세계를 벗어난" 이라고 할 수 있고, 뜻을 풀이하자면 너무나 월등하여 지상의 수준을 뛰어넘는다고 이해하면 됩니다. 넘사벽과 거의 유사한 뜻이죠? A: Yuna Kim was amazing at the Olympics. 김연아는 올림픽에서 정말 훌륭했어. B: Oh my Goodness. She was out of this world! 세상에...완..

어떻게 말할까 2012. 5. 24. 20:00

알아두면 유용한(?) 온갖 영어 욕설 모음!

제 블로그에서는 늘 현지에서 사용하는 초간단 회화들을 소개하고 있는데요. 사실 따지고 보면 '욕' 만큼 간단하고 현지에서 자주 쓰이는 표현들이 없는 것 같습니다. 흔히 하는 우스개 소리지만 외국어를 배울 때는 무조건 그 나라 욕설을 가장 먼저 배운다고들 하죠? 오늘은 미국에서 흔하게 쓰이는 욕설들을 모아 봤습니다! 1. The F word F word 라고 하면 전 세계인이 이해하는 영어 욕인 Fxxx 을 가리키는 말입니다. 실제로 욕하는 상황에서는 Fxxx 이라고 하지만, 그 욕설을 가르킬 때는 그저 F word 라고 합니다. 한국에서 숫자로도 발음되는 그 심한 욕을 "열 여덟" 이라고 돌려 말하는 것과 같은 이치죠. 다른 말 없이 Fxxx! 한 마디만 내 뱉으면 심하게 분노하는 상황이거나 성질이 났다..

어떻게 말할까 2012. 5. 23. 09:00

"너 정말 돌+아이 구나!" 를 영어로 하면?

일반 상식으로 언뜻 이해하기 힘든 사람들을 한국에서는 돌+아이 라는 단박에 이해가 가는 단어로 표현하는데요. 대표적으로 노홍철씨가 그런 별명으로 불리고 있죠? ㅋㅋ 사실 한국의 돌+아이들은 미국의 돌+아이들과 비교하면 그나마 얌전하고 평범한 축에 속한답니다. 워낙 자유분방한 나라다보니 미국에는 상상을 초월하는 돌+아이들이 많답니다. 그럼 돌+아이는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? Weirdo 라는 표현을 쓴답니다. Weirdo 는 본래 "이상한, 기괴한" 이라는 뜻의 형용사 weird 에 O를 붙여서 괴상한 사람이라는 명사로 사용합니다. 범인들의 상식으로는 이해하기 힘든 모습을 하거나 혹은 행동을 하는 사람들을 가르키는 말이죠. 전세계적 히트를 기록한 그룹 Radiohead 의 노래 Creep 에 보..

재밌는 표현들 2012. 5. 21. 07:00

이유없이 찌뿌둥하고 짜증나는 날을 영어로는??

가끔 아무 이유 없이 몸이 찌뿌둥하다거나 기분이 썩 좋지 않은 날 혹시 없으셨나요? 특별한 원인이 없는데도 몸이 안 좋거나 신경이 예민한 날 말입니다. 그럴 때 한국에서는 "아~ 왠지 오늘은 컨디션이 별로야" 라고 말하곤 하죠. 이런 상태를 미국에서는 참 재밌게 묘사한답니다.Get up on the wrong side of the bed 라는 말을 쓰는데요.별로 어려울 것이 없어서 직역하면 "침대에서 잘못된 방향으로 일어났다" 라고 할 수 있습니다. 침대를 사용하시는 분들은 아시겠지만, 습관적으로 몸을 일으키게 되는 방향이 있죠? 저도 항상 침대의 왼쪽에서 몸을 일으킨답니다. 오래전부터 침대생활을 해 온 서양인들에게 자기만의 침대 side 는 굉장히 중요하답니다. 부부끼리 침대 어느 쪽에서 자는가를 두고..

재밌는 표현들 2012. 5. 19. 07:00

Wake up 과 Get up 의 차이는 뭘까?

아침에 일어나다 라는 뜻의 영어로 Wake up 과 Get up 두 가지가 있는데요. 언제 어떤 말을 쓰는지 헷갈리신 적 혹시 없나요? 저는 예전에 미국에 오기 전까지는 두 표현이 거기서 거기라고 착각했었답니다. ^^;; 하지만 사실 Wake up 과 Get up 은 분명한 차이가 있습니다. Wake upwake up 은 "의식이 깨어나다" 또는 "정신이 각성하다" 라는 의미로 쓰는 말입니다. 아침에 잠에서 깨어나 의식이 돌아오면 그게 바로 wake up 입니다.비몽사몽간에 눈도 못 뜬 상태라도, 일단 정신이 수면상태에서 벗어나면 wake up 한 것이 됩니다. Get up반면에 get up 은 정신이 아니라 육체적 행동을 말합니다. 침대에서 몸을 일으키는 순간에 get up 이 되는 것이죠. 이렇게 눈..

헷갈린다 정말! 2012. 5. 18. 07:00

"어디 나랑 한 번 해보겠다 이거지?!" 싸울 때 영어로 어떻게?

한국말 중에도 재밌는 표현이 참 많은데요. 일촉즉발의 상황에서 이런 말을 자주 하죠? "그래, 어디 나랑 한 번 해보겠다 이거지?" "한 판 뜨자 이거지?" "너 어디 한 번 맛 좀 볼래?" 저는 솔직히 남성 어른분들이 이런 말 하시며 싸울 때마다 속으로 웃겨 죽을 지경이긴 한데요. ㅋㅋ 이런 말은 미국에서도 남성들이 자주 쓰고 있답니다. You want a piece of me? 라는 표현인데요. a piece 는 물론 "한 조각" 이라는 뜻이죠. You want a piece of me? 직역하면 " 너 나 한 조각 맛 볼래?" 하는 굉장히 웃긴 말이지만, 풀이하면 우리가 싸울 때 자주 쓰는 "너 어디 한 번 맛 좀 볼래?" 이런 뜻입니다. 미국인들은 이 말을 쓸 때 손을 까닥거리거나, 양 팔을 벌리..

재밌는 표현들 2012. 5. 16. 07:30

"나한테 까불지마!" 영어로 경고하려면?

좋은게 좋은거고, 웃는 낯에 침 못 뱉는다는 세상이지만 살다보면 웃고 넘길 수 만은 없는 일들이 많이 생기죠? 간혹가다 누군가에게 "너 나한테 까불지마!" 경고하고 싶은 순간들도 있는데요. 미국인들은 이 말을 참 자주 씁니다. Don't mess with me. mess 는 "지저분하게 만들다, 엉망으로 만들다" 라는 뜻인데요. 저 문장은 "나와 엉망으로 엉키지마" 라고 직역할 수 있고, 속뜻을 풀이하면 나한테 까불지마, 나 건드리지 마 라고 할 수 있죠. 나한테 까불지마! 우리 아빠 변호사란 말이야! 라고 쓰여있는 티셔츠네요. 아, 어쩌라고??? ㅋㅋㅋ 이 말은 미국에서 주로 남성들이 사용하지만, 간혹 기 쎈 여성들도 쓰곤 합니다. 저도 대학 시절에 시험이 있는 날이면 친구들과 장난으로 이런 대화를 하..

어떻게 말할까 2012. 5. 12. 07:00

빵 터지는 유명인들의 영어 명언들 제 2탄

오늘은 지난번에 이어 재미있는 유명인사들의 명언들 제 2탄입니다. Formula for success: rise early, work hard, strike oil. 성공을 위한 공식: 일찍 일어나라, 열심히 일해라, 그리고 유전을 터트려라. 이 말은 1950-60년대 미국 최고의 갑부로 군림했던 폴 게티 (J. Paul Getty) 가 남긴 말입니다. 이 어마어마한 거부는 인색하기로 유명했지만 각종 예술작품을 수집하는 일에는 돈을 아끼지 않아서 지금도 Getty Museum 이라는 소중한 자산으로 남아있죠. Maybe this world is another planet's hell. 저는 왜 이리 냉소적 유머에 유독 빵빵 터지는지 모르겠습니다. ㅋㅋ 아마도 이 세계는 다른 행성의 지옥일거야. 옥스포드 ..

영어 속담 및 격언 2012. 5. 10. 11:28

추가 정보

인기글

최신글

페이징

이전
1 ··· 15 16 17 18 19 20 21
다음
TISTORY
캘리포니아 이방인 씨의 쉬운 생활 영어 © Magazine Lab
페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

티스토리툴바